WeBible
NT (P Kulish 1871)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ukranian
2 Тимофію 2
5 - Хоч же хто й бореть ся, не заслужить вінця, коли не законно бороти меть ся.
Select
1 - Ти ж, сину мій, кріпшай у благодаті, що в Христї Ісусї,
2 - і, що чув єси від мене перед многими сьвідками, те передай вірним людям, котрі способні будуть і инших навчати.
3 - Ти ж терпи лихо, яко добрий воїн Ісуса Христа.
4 - Нїхто ж, воїном бувши, не мішаєть ся в справи життя (сього), щоб угодити тому, хто вибрав його воїном.
5 - Хоч же хто й бореть ся, не заслужить вінця, коли не законно бороти меть ся.
6 - Трудящому ратаєві перш подобає овощу скоштувати.
7 - Зрозумій, що глаголю; а Господь нехай дасть тобі розум у всьому.
8 - Поминай Господа Ісуса Христа, що встав із мертвих, з насїння Давидового, по благовістю моєму,
9 - в Йому ж терплю лихо аж до кайдан, як лиходій, та слова Божого не скувати.
10 - Тим усе терплю ради вибраних, щоб і вони осягли спасеннє, що в Христї Ісусї з вічньою славою.
11 - Вірне слово: коли бо ми з Ним умерли, то з Ним і жити мем.
12 - Коли терпимо, з Ним і царювати мем; коли відцураємось, і Він відцураєть ся нас.
13 - Коли не віруємо, Він вірним пробував, відректись бо себе не може.
14 - Про се нагадуй, сьвідкуючи перед Господом не перечитись; нЇ на що воно не потрібне, (тілько) на руїну тих, що слухають.
15 - Старай ся поставити себе вірним перед Богом, робітником без докору, право правлючим слово правди.
16 - Від скверного марнословия оддаляй ся; більше бо та більш (такі) розводять безбожність,
17 - і слово їх, як гангрена (рак), мати ме жир. З таких Гименей і Филит,
18 - котрі проти правди согрішили, говорячи, що воскресеннє вже було, і перевертають деяких віру.
19 - Твердо ж основина Божа стоїть, маючи печать таку: Познав Господь своїх, і: Нехай відступить од неправди всяк, хто іменує імя Христове.
20 - У великому ж домі не тілько посуд золотий та срібний, а й деревяний і глиняний; і инші на честь, а инші на нечесть.
21 - Оце ж, коли хто очистить себе від сього, буде посудиною на честь, осьвяченою і потрібною владиці, на всяке дїло добре наготовленою.
22 - Від похотей молодечих утїкай; побивай ся ж за правдою, вірою, любовю, миром з тими, що призивають Господа чистим серцем.
23 - Від дурного ж і невченого змагання вхиляй ся, знаючи, що воно родить сварки.
24 - Слуга ж Господень не повинен сваритись, а бути тпхим до всїх, навчаючим, незлобним,
25 - щоб нагідно навчав противних, чи не дасть їм Бог покаяння на зрозуміннє правди,
26 - і виплутають ся з дияволських тенет, що живими вловлені від нього у його волю.
2 Тимофію 2:5
5 / 26
Хоч же хто й бореть ся, не заслужить вінця, коли не законно бороти меть ся.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget